Como dizer Manteiga de Cacau em inglês
O inverno chegou e já tem muitos alunos sofrendo com boca rachada (assim como eu) e me perguntaram como fala manteiga de cacau.
Me questionaram se era cocoa butter e fiquei de pesquisar.
Cocoa butter é a manteiga de cacau bruta, o material, que faz o protetor labial, sabões e está presente até no próprio chocolate.
Já o protetor labial em si é chamado de duas maneiras: Lip balm ou Lip salve.
Fazendo minha pesquisa descobri que eles podem ser fabricados em forma de batom igual aqui no Brasil, com a coloração amareladinha, mas é mais comum numa forma arredondada com cores e sabores diferentes (como na ilustração) e apesar de coloridos, não pintam os lábios.
Na minha experiência no exterior não precisei usar manteiga de cacau, então quem já teve essa experiência compartilhe conosco nos comentários, digam se essa versão "bolinha" é mais popular mesmo e como é.
Também me perguntaram como se diz lábios rachados e é sore lips (lábios machucados).
Então vamos praticar um pouco em inglês?
"Estou com os lábios rachados por causa do frio, então preciso comprar manteiga de cacau" = "I have sore lips because of the cold weather, so I need to buy a lip balm/ lip salve".
As Olimpíadas estão aí, então donos de farmácia não coloquem Cocoa Butter nos seus anúncios e sim Lip Balm ou Lip Salve, senão os gringos vão pensar que é um tipo de manteiga e passar no pão e acreditem, já fiz isso quando criança e não é bom!!!
Logo voltamos com mais curiosidades!
See you!