Qual a diferença entre “chicken” e “hen”?
Estamos acostumados a chamar “galinha” de “chicken”, mas quando os alunos se deparam com a palavra “hen”, eles ficam meio assustados.
Qual é o certo em se dizer “chicken” ou “hen”? Quem veio primeiro a “chicken” ou a “hen”?
Na realidade é o mesmo que dizer “frango” ou “galinha”.
Nós usamos “chicken” para nos referirmos a uma galinha com menos de 1 ano de idade, enfim, só criadores de galinhas entendem isso e no geral acaba-se usando “chicken”, mais do que “hen”. Além de “chicken” ser usado para a “carne de frango”.
Já “hen” é usado para uma galinha adulta ou para o feminino de galo, que pode ser chamado de “rooster”, “fowl” ou “cock” (mas evitem usar esse último para se referir a um galo, porque eles usam para referir o órgão sexual masculino e é mais seguro usar “rooster” ao falar de um galo para não haver mal entendido!).
Já “pintinho” chamamos de “chick”.
Então a resposta para pergunta de cima é, a “chicken” veio primeiro que a “hen”, já que a primeira é jovem e a segunda adulta.
Vamos colocar em prática:
“Minha avó cria galinhas.”. = “My grandma raises chickens.”.
“Meu filho ficou encantado quando ele viu um galo, uma galinha e seus pintinhos na fazenda!”. = “My son was amazed when he saw a rooster, a hen and their chicks at the farm!”.
Resumindo, num modo geral pode usar “chicken” para “galinha” que vocês sempre serão compreendidos!