Como dizer “Falar pelos cotovelos” em inglês?

Ah, essa eu me identifico, quem daqui não gosta de conversar sem parar, parece uma matraca?
Em português temos a expressão “falar pelos cotovelos” que em inglês é “To talk the legs off an iron pot”.
Já que temos que falar, vamos falar um exemplo:
“Eu não consegui escutar o que o professor estava dizendo, porque a Alicia estava falando pelos cotovelos.”. = “I couldn’t hear what the teacher was saying, because Alicia was talking the legs off an iron pot”.
Bom, o lugar para você sair falando em inglês pelos cotovelos é aqui na SmartVille, venha nos conhecer!
See you!