top of page

Qual a diferença entre “ashamed” e “embarrassed”?


Hi everybody,

Vocês sabiam que existem duas palavras para dizer que estamos envergonhados em inglês? Mas cada uma delas tem um significado distinto.

A primeira delas é “embarrassed”, que é um “envergonhado” em ficar tímido, passar por uma situação constrangedora.

Like in this example:

“Os alunos estavam muito envergonhados, pois eles tiveram que cantar no palco da escola.”. = “The students were so embarrassed, because they had to sing at the school’s stage.”.

Já a outra forma é “ashamed”, que é um “envergonhado” para quando fizemos algo errado e estamos arrependidos por isso.

Look at this example:

“Minha melhor amiga está muito envergonhada pelas coisas que ela me disse e me pediu perdão.”. = “My best friend is so ashamed of the things she said to me and she asked me to forgive her.”.

Então não se sinta envergonhados, não se acanhe, estamos aqui para isso, venha para SmartVille que logo a vergonha de falar inglês passa!

We are waiting for you!

Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
bottom of page